Что там – за словом? Вопросы интерфейсной теории значения слова
книга

Что там – за словом? Вопросы интерфейсной теории значения слова

Автор: Александра Залевская

Форматы: PDF, EPUB, FB2

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2014

Место издания: Москва|Берлин

ISBN: 978-5-4458-3612-4

Страниц: 328

Артикул: 44371

Печатная книга
1421
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 11.04.2024
Электронная книга
426.4

Краткая аннотация книги "Что там – за словом? Вопросы интерфейсной теории значения слова"

Как мы понимаем друг друга? Какую роль при этом играет слово? Что требуется для того, чтобы слово стало полным смысла, т.е. «живым», помогающим понять и пережить то, на что оно указывает или намекает? Цель этой книги – показать: главное заключается в том, что лежит ЗА СЛОВОМ в личном и социальном опыте (без этого последовательность звуков или графем остаётся «мёртвой»). Интерфейсная теория значения даёт объяснение двойной жизни слова и раскрывает посредническую роль значения в двух позициях: (I) между обществом и личностью; (II) между дискретной языковой единицей и тем, что лежит за словом во внутреннем контексте – голограмме образа мира индивида как результате переработки вербального и невербального опыта познания и общения. Книга полезна широкому кругу читателей, интересующихся вопросами познания мира, общения, взаимопонимания, адаптации к наличной ситуации, овладения языком и т.д.

Содержание книги "Что там – за словом? Вопросы интерфейсной теории значения слова"


ПРЕДИСЛОВИЕ
ВВЕДЕНИЕ. На пути к интерфейсной теории значения
Вводные замечания
1. От системно-структурного анализа к интегративному подходу
2. От понятия единой информационной базы человека к метафоре «живой мультимодальный гипертекст»
3. Выводы
Глава 1. ВОПРОСЫ МЕТОДОЛОГИИ ИССЛЕДОВАНИЯ
Вводные замечания
1. Вопросы динамики значения научного термина и общеупотребительного слова
1.1. Примеры динамики значения научных терминов
1.2. Примеры динамики значения общеупотребительных слов
2. Роль общенаучной метафоры в познании
2.1. Динамика общенаучных метафор
2.2. Метафоры и мифы
3. Абстракция, эмпирия, воображение и эмоция в научном исследовании и в обыденном знании
Выводы
Глава 2. СЛОВО В ПАРАДИГМЕ «ЖИВОЕ ЗНАНИЕ»
Вводные замечания
1. «Слово в словаре» и слово «в голове»
1.1. «Живое слово» в классических работах российских языковедов
1.2. Жизнь слова в свете физиологии и психологии
1.3. Специфика «живого слова»
2. Двойная жизнь слова
2.1. Двойная онтология значения слова
2.2. Два аспекта жизни значения слова
2.3. Множественность двойственных функций значения слова
Выводы
Глава 3. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА
Вводные замечания
1. Динамика научных подходов к значению слова
1.1.От «семиотического треугольника» к концепту
1.2. Некоторые новые тенденции в разработке теорий значения слова
2. Интерфейсная теория значения слова
2.1. Естественный семиозис и связанные с ним проблемы
2.2. Понятие интерфейса в разных ракурсах
2.3. Понятие гипертекста с позиций разных подходов
2.4. Основные положения интерфейсной теории значения слова
Выводы
Глава 4. ВОПРОСЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЖИВОГО СЛОВА
Вводные замечания
1. Идентификации слова: процесс и продукт
1.1.Основные направления проведённых исследований
1.2. Базовая стратегия идентификации «для себя»
1.3. Базовая стратегия включения во «внутренний» контекст
2. Принципы навигации по мультимодальному гипертексту
2.1. Роль признаков как опор для поиска в гипертексте
2.2. Топы как смысловые инварианты высказываний
2.3. Моделирование процесса навигации в живом мультимодальном гипертексте
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ТЕРМИНОВ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ

Все отзывы о книге Что там – за словом? Вопросы интерфейсной теории значения слова

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Что там – за словом? Вопросы интерфейсной теории значения слова

29 воображения, эмоции в познавательной деятельности человека (раздел 1.3). 1. Вопросы динамики значения научного термина и общеупотребительного слова 1.1. Примеры динамики значения научных терминов Значение слова может размываться до фактической омонимии, а это противоречит самой сути термина и требует особого внимания к тем категориальным по-лям, в которые (со всеми вытекающими отсюда следст-виями) могут входить неоднозначные термины. Для примера возьмём термин «методология», с ко-торым сталкивается любой учёный независимо от сво-ей специальности. Долгие годы российские языковеды ориентирова-лись на то, что методология это «… учение о принципах исследования в науке о языке»10, т.е. однозначно име-лась в виду определённая «система исходных коорди-нат», базовых положений, следование которым направляет научный поиск, включая формулирование рабочей гипотезы и выбор исследовательских проце-дур для её проверки. Интересно, что ныне некоторые словари вообще не содержат дефиниции этого терми-на, включая лишь слово «метод» с определением: «(от греч. methodos – ‘путь, исследование, прослежива-ние’) – способ достижения определённой цели, совокуп-ность приёмов или операций практического или теоретического освоения действительности»11. В других словарях имеет место определение понятия «методоло-гия» как учения «о способах организации и построения тео-ретической и практической деятельности человека»12, иногда с уточнением и добавлением: это «система