Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма)
книга

Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма)

Автор: Евгений Верещагин

Форматы: PDF, EPUB

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2014

Место издания: Москва|Берлин

ISBN: 978-5-4475-1877-6

Страниц: 162

Артикул: 44401

Печатная книга
843
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 11.04.2024
Электронная книга
226.8

Содержание книги "Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма)"


Предисловие
Глава I. Характеристика билингвизма
§ 1. Вступительные замечания
§ 2. Определение билингвизма
§ 3. Критерии выделения типов билингвизма
§ 4. Психологическая типология билингвизма
§ 5. Несколько психофизиологических замечаний
§ 6. Рекомендации применительно к методике преподавания вторичного языка
§ 7. Социологическая типология билингвизма
§ 8. Лингвистическая типология билингвизма
Глава II. Лингвистические понятия теории языковых контактов
§ 1. Вступительные замечания
§ 2. Языковая принадлежность и языковая мена
Глава III. Некоторые закономерности выбора языковых единиц в речи билингва
§ 1. Вступительные замечания
§ 2. Некоторые психические закономерности выбора лексем при билингвизме
§ 3. Некоторые социальные закономерности выбора лексем при билингвизме
Глава IV. Билингвизм и культура
§ 1. Вступительные замечания
§ 2. Роль и место культуры в производстве речи, правильной по форме и содержанию
§ 3. Этнолингвистика и установление корреляций между типами билингвизма и культуры
Заключение
Примечания

Все отзывы о книге Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма)

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма)

Н а п р и м е р , по н а ш е й п р о с ь б е и н ж е н е р , ч и т а ю щ и й п о - а н г л и й ­ски, д а л т р а н с к р и п ц и ю п р и в о д и м о г о н и ж е текста р у с с к и м и б у к в а м и : «те д е ф е н с е м и н и с т р и а г р и д т а т те р о я л сосьети к у д з е н д ан э к с п е д и т и о н т е р е а н д севен с к и е н т и с т с х а в р е -т у р н е д , л и в и н г ф о у р м о р е т о к о н т и н у э р е с е а р ч » (The Defence M i n i s t r y agreed that the Royal Society could send an expedi­t i o n there and seven scientists have returned l e a v i n g four more to continue research). Х а р а к т е р н о , что г о в о р я щ и й не усо­м н и л с я в в о з м о ж н о с т и п р о и з в е с т и п р е д л о ж е н н у ю им т р а н с ­к р и п ц и ю , т. е. что он не о с о з н а е т р а з н и ц ы м е ж д у а н г л и й ­с к и м и и р у с с к и м и ф о н е м а м и . Н а п и с а н н о е им не я в л я е т с я тем не менее т р а н с л и т е р а ц и е й ( « а г р и д » а не « а г р е е д » и т. п ) а в а р т и к у л и р у е м о й речи п р о и з н о с я т с я ф о р м ы а н а ­л о г и ч н ы е н а п и с а н н ы м О д н а к о с п о м о щ ь ю проб м о ж н о ' у с т а ¬н о в и т ь , что п о н и м а н и е т е к с т а д о с т и г а е т с я . И р е ц е п т и в н ы й б и л и н г в и з м , и р е п р о д у к т и в н ы й о б е с п е ­ч и в а ю т т о л ь к о в о с п р и я т и е и н о я з ы ч н о й речи, и это о з н а ч а е т , что б и л и н г в , у м е н и е к о т о р о г о х а р а к т е р и з у е т с я в п р и в е д е н ­н ы х т е р м и н а х , способен п о н я т ь и н о я з ы ч н ы й текст, т. е. при­п и с а т ь е м у о п р е д е л е н н у ю с о д е р ж а т е л ь н у ю сторону. П р а в д а , с о в р е м е н н ы е м е т о д ы проб п о н и м а н и я ( п р и всем н е с о в е р ш е н ­стве с о о т в е т с т в у ю щ е й т е х н и к и ) п о к а з ы в а ю т , что при р е п р о ­д у к т и в н...

С книгой "Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма)" читают