Стихотворения Ф. Шиллера в переводах русских поэтов
книга

Стихотворения Ф. Шиллера в переводах русских поэтов

Форматы: EPUB, PDF, FB2

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2016

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-4475-8380-4

Страниц: 103

Артикул: 37366

Возрастная маркировка: 12+

Печатная книга
538
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 12.04.2024
Электронная книга
52

Краткая аннотация книги "Стихотворения Ф. Шиллера в переводах русских поэтов"

В данный сборник вошли стихотворения выдающегося немецкого поэта и философа Иоганна Кристофа Фридриха фон Шиллера (1759‒1805), переведенные русскими поэтами – А. А. Фетом, М. Ю. Лермонтовым, В. А. Жуковским, Ф. И. Тютчевым, А. Х. Востоковым, И. И. Козловым, М. Л. Михайловым, А. Н. Струговщиковым. В книгу также включено наиболее знаменитое произведение Шиллера «Песнь радости» (в переводе Ф. И. Тютчева), на слова которого в 1823 году Людвиг ван Бетховен сочинил «Оду к радости» – она стала частью его величайшей симфонии №9, непревзойденного шедевра мировой классической музыки.

Содержание книги "Стихотворения Ф. Шиллера в переводах русских поэтов"


Стихотворения
Боги Греции
Гектор и Андромаха
Две загадки
Дитя в люльке
Изречения Конфуция
К Нине
К Эмме. (Ты вдали, ты скрыто мглою…)
К Эмме. (Туман далёкий затмевает…)
Надовесская похоронная песня
Перчатка. (Перед своим зверинцем…)
Перчатка. (Вельможи толпою стояли…)
Песнь радости
Поликратов перстень
С озера веет прохлада и нега
Слова веры
Счастие
Торжество победителей
Явление богов
Вольные переводы
Встреча М. Ю. Лермонтов
Жалоба В. А. Жуковский
Желание В. А. Жуковский
К Батюшкову В. А. Жуковский
Колумб Ф. И. Тютчев
Плач Людмилы В. А. Жуковский
Путешественник В. А. Жуковский
Рыцарь Тогенбург В. А. Жуковский
Тоска по милом В. А. Жуковский

Все отзывы о книге Стихотворения Ф. Шиллера в переводах русских поэтов

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Стихотворения Ф. Шиллера в переводах русских поэтов

42 Им мил простоты непорочныя девственный образ; И в скромном сосуде небесное любит скрываться; Презреньем надежду кичливой гордыни смиряют; Свободные силе и гласу мольбы не подвластны. Лишь к избранным с неба орлу-громоносцу Кронион Велит ниспускаться – да мчит их в обитель Олимпа; Свободно в толпе земнородных заметив любимцев, Лишь им на главу налагает рукою пристрастной То лавр песнопевца, то власти державной повязку; Лишь им предлетит стрелоносный сразитель Пифона, Лишь им и Эрот златокрылый, сердец повелитель; Их судно трезубец Нептуна, равняющий бездны, Ведет с неприступной фортуною Кесаря к брегу; Пред ними смиряется лев, и дельфин из пучины Хребтом благотворным их, бурей гонимых, изъемлет. Над всем красота повелитель рожденный; подобие бога, Единым спокойным явленьем она побеждает. Не сетуй, что боги счастливца некупленным лавром венчают, Что он, от меча и стрелы покровенный Кипридой, Исходит безвредно из битвы, летя насладиться любовью; И менее ль славы Ахиллу, что он огражден невредимым Щитом, искованьем Гефестова дивного млата, Что смертный единый все древнее небо в смятенье приводит? Тем выше великий, что боги с великим в союзе,