Заметы сердца
Страниц: 231
Артикул: 35838
Отрывок из книги Заметы сердца
Я совершенно оставлю въ сторонѣ вопросъ о томъ, насколько «Деньги»—еврейская пьеса. Г. Юшкевичъ—еврей. Стало быть, въ своемъ национальность вопросѣ автору съ спеціаль-ною критикою спеціально и считаться. Но я не понимаю, какъ же русскіе-то рецензенты, зрители и читатели не разобрали того обстоятельства, что еврейскій колоригь въ «День-гахъ»—дѣло третьяго плана?что предъ ними пьеса—прежде всего—классовая? что стоить въ этой мнимо-еврейской «ко-медіи нравовъ» перемѣнить имена и чуть-чуть перекрасить жаргонъ, чтобы она подошла, какъ по Сенькѣ шапка', решительно ко всякой буржуазіи, ко всякой капиталистической средѣ нашего счастливаго вѣка? Затѣмъ. Если проваливать «Деньги», то—какъ же понять, что вотъ уже 15 лѣть, а, можеетъ быть, и больше, русская публика, освиставшая Юшкевича, аплодируетъ «Новому дѣ-лу» Владиміра Немировича-Данченко? Вѣдь это—тотъ же оюжеть, та же психологія. Юшкевичъ гораздо ярче москов-скаго драматурга талантомъ, рѣшительнѣе, жестче пріемами. Онъ больше публицистъ. Въ немъ есть нѣчто оть грубой смелости Зола и отъ злой отваги Октава Мирбо. Но, въ концѣ-то концовъ, Штеккеръ—все же, Столбцовъ, исправленный по «Les affaires sont les a f f a i r e s » , и Полина—все же, Людмила Калгуева, превращенная изъ дочери афериста-фантазера в ъ супругу-насѣдку, оберегающую семейное лукошко своего капитала д рода. Полина лукаво умолила мужа переписать капиталь на ея имя, чтобы обрѣзать крылья его предпринимательской фан-тазіи и спокойно усѣсться на оотняхъ тысячъ, не мечтая о милліонахъ. Безнравственный процессъ этой, въ действительности, повседневной, фамильной онераціи возмущаетъ крИ-38
С книгой "Заметы сердца" читают
Бестселлеры нон-фикшн
Новинки книги нон-фикшн
Амфитеатров А. В. другие книги автора
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку