Андрей Платонов… и другие
книга

Андрей Платонов… и другие : языки русской литературы XX века

Здесь можно купить книгу "Андрей Платонов… и другие : языки русской литературы XX века" в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.

Автор: Михаил Михеев

Форматы: PDF

Серия: Studia Philologica

Издательство: Языки славянской культуры (ЯСК)

Год: 2015

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-94457-239-4

Страниц: 825

Артикул: 43652

Электронная книга
420

Краткая аннотация книги "Андрей Платонов… и другие"

В книге на примерах прозы Платонова и Шаламова (но также: Набокова, Шолохова, Булгакова, Л. Андреева, Пильняка, Пришвина, Есенина, Солженицына… — русских писателей ХХ века) — ведется разбор избранных, ключевых у каждого из них тем, сюжетов, мотивов, приемов или просто слов и языковых выражений, которыми пользуется каждый и которые отличают одного от другого. Автор этой книги по образованию лингвист, так что основное внимание уделяет особенностям языка исследуемых писателей (это почувствует читатель в Разделе I — Платонов): эта часть с некоторыми поправками соответствует книге, написанной десяток лет назад. Не менее языка интересна автору еще и точка зрения, т.е. загадочная множественность повествователей и разных ракурсов события, что названо Шаламовым «новой прозой» или даже «Антироманом», и что должно быть отнесено к нарратологии. Об этом пойдет речь в Разделе II — Шаламов. Путь от рукописи к напечатанному тексту, с элементами текстологического анализа, стилистика, включение в текст диалектных слов и экзотизмов — темы Раздела III — И другие: тут, собственно говоря, будет продолжено выяснение того, на основании чего и насколько надежно мы в состоянии определить авторство текста, грубо говоря: чем один писатель отличается от другого? В целом книга составлена из статей, написанных в последние двадцать лет. Для широкого круга — как литературоведов, лингвистов, так и просто читателей, любителей Платонова, Шаламова и других…

Содержание книги "Андрей Платонов… и другие : языки русской литературы XX века"


Благодарности
Раздел I. ПЛАТОНОВ
О чем эта книга? Предуведомление читателя
Глава I. Краткий биографический очерк
Глава II. Обзор тем с птичьего полета. Несколько содержательных комментариев к тексту «Чевенгура»
Глава III. Статистика. Пробег по метафизическим константам (к созданию тезауруса языка писателя)
Глава IV. Нормативное и «насильственное» использование словосочетания. Рождение предположений
Глава V. Родительный падеж (пролетарий от грамматики, или гегемон в языке Платонова)
Глава VI. Портрет человека
Глава VII. Народ и история (неорганизованная масса, навал событий)
Глава VIII. Платоновские деформации пространства: пустота и теснота
Глава IX. Скупость, Жадность, Ум и Чувства
Глава X. О Платоновской душе
Глава XI. Причины и следствия (мифология вместо причинности)
Глава XII. Время
Глава XIII. Композиция и жанр «Чевенгура» (сон, явь или утопия?)
Глава XIV. Избыточность — недоговоренность (плеоназм, анаколуф, парадокс) и «языковой тупик»
Глава XV. Слагаемые стилистической игры: советская новоречь и «славенщизна»
Глава XVI. Платоновская сказка (извод «Безручки»)
Глава XVII. Платонов в контексте
Послесловие к Разделу I
Приложение. Из отзыва М. Л. Гаспарова [Отзыв официального оппонента о докторской диссертации]
Раздел II. ШАЛАМОВ
Глава I. Загадка «сквозных» персонажей и перетекание сюжетов в текстах Варлама Шаламова
Глава II. Множество повествователей Варлама Шаламова
Глава III. О «новой прозе» В. Шаламова
Глава IV. О заглавной Шаламовской притче, или возможном эпиграфе к «Колымским рассказам»
Глава V. Отсветы Платонова в текстах Шаламова
Раздел III. И ДРУГИЕ
Глава I. Разрозненный диалог, или Перекличка в одну сторону эстетически непримиримых: Платонов и Пришвин (1937–1951)
Глава II. Заметки о стиле Сирина. (Или еще раз о пресловутой не-русскости Набокова)
Глава III. Тропы и фигуры — у Платонова и Набокова
Глава IV. О поэтике Платонова и предпочтении метафорам — метонимий (М. Гаспаров, Н. Кожевникова, А. Цветков)
Глава V. Да и черт ли в деталях... Мера оценки совпадения элементов идиостиля в текстах одного (или двух разных?) авторов: Агеев — Сирин/Набоков — М. Леви
Глава VI. Повтор мотива в «Записках юного врача» Булгакова
Глава VII. Цепочка мотивных заимствований: от «Иуды Искариота» Леонида Андреева — к «Мастеру и Маргарите» Булгакова
Глава VIII. Переклички повести «Яр» Есенина с романом Шолохова «Тихий Дон» — сюжетные, мотивные и текстуальные заимствования
Глава IX. Души сиреневая цветь — или просто какая-то хрень? («Бесчленные» существительные у русских писателей)
Глава X. «Дураки на периферии»: Платонов или Пильняк — и на сколько %? (подход к теме взаимопроницаемости идиостилей)
Глава XI. Приемы стиль+ и стиль– при редактировании: «Ревзаповедник» Платонова с лета 1921 по осень 1929
Глава XII. «Возвращение» Платонова: поздний период творчества — поэтика умолчаний и недоговоренности
Глава XIII. Расхождения в редакциях рассказа рассказа «Семья Иванова» («Возвращение»). Текстологические операции и поэтика
Приложения
1. Указатель таблиц
2. Указатель иллюстраций
3. Указатель разбираемых и толкуемых выражений
4. Литература, электронные источники и сокращения
Указатель имен

Все отзывы о книге Андрей Платонов… и другие : языки русской литературы XX века

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Андрей Платонов… и другие : языки русской литературы XX века

Раздел I Платонов56(за счет умаления чего-то другого). Сами Смерть и Причинность были взяты мной как отдельные Полюсы в рубриках писательского «тезауруса», соответ-ственно: Смерть — Жизнь; Причинность — Случайность и др.1При беглом обзоре основные мотивы, или ключевые концепты Платонова могут быть заданы следующим (при этом далеко не исчерпывающим, разумеется) списком:Одна из констант, как представляется, Платоновской эстетики в целом — это Слабое и Слабость как таковая (401 %) — в противопоставлении Сильному и Силе (99 %). Приведенные цифры говорят о том, что один из смысловых по-люсов, Сила, находится на общем уровне по частоте употребления соответ-ствующих слов у данного автора (за неимением лучшего условно принимаем совокупные частоты слов сила; сильный; сильно; усилить в словаре Засориной за 100 %), тогда как другой, Слабость (со словами слабый; слабо; слабость; ос-лабить), в четыре раза превышает среднюю частоту по Засориной! Вот это и можно считать элементарным случаем прямой выделенности понятия у Пла-тонова (т.е. 0 + 4).Некрасивое и Уродливое (85 %) — по сравнению с Красивым и Прекрас-ным (28 %). Здесь, как мы видим, напротив, оба полюса оказываются ниже среднего показателя. Это говорит о том, что внешней оценке предметов или лиц у данного писателя уделяется минимум внимания, а если нечто отмеча-ется автором, то скорее, все-таки, именно как Некрасивое. Красота же для него как будто вовсе не существует. (Может быть, даже табуируется, стесня-ясь быть названной?) Тут, наверное, можно было бы говорить о выделенности внутри невыделенного (–4 –1/6). В этом пункте тезауруса антиподами Плато-нова надо было бы считать авторов вроде Набокова и Пришвина, а сходным с ним можно было бы признать — Марину Цветаеву.Чувство как таковое вообще (365 %) — в противоположность Уму и Рас-судку (246 %)2 — а среди всех Чувств, в частности, Отрицательные — т.е. Скорбь (650 %), Грусть (498 %), Мучение (476 %), Тоска (461 %), Скука (398 %), 1 Таким образом, измерение мной коэффиц...

Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Андрей Платонов… и другие : языки русской литературы XX века (автор Михаил Михеев)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!