Болгары и чуваши
книга

Болгары и чуваши

Форматы: PDF

Издательство: Типо-литография Императорского Университета

Год: 1902

Место издания: Казань

ISBN: 978-5-4458-2533-3

Страниц: 133

Артикул: 7033

Печатная книга
622
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 12.04.2024
Электронная книга
67

Краткая аннотация книги "Болгары и чуваши"

Вопрос о происхождении и языке волжских болгар, как известно, до сих пор нельзя считать окончательно исчерпанным, хотя его надлежащее разрешение имеет весьма важное значение для исторического и этнографического изучения Поволжья. Имея в руках различные материалы, почерпнутые из наречий волжских инородцев и, по моему мнению, могущие пролить некоторый свет на довольно темную для науки область болгароведения, я решился составить небольшой обзор тех сведений, какие представляет нам литература о Волжской Болгарии, дополнив их некоторыми новыми соображениями, вытекающими из разсмотрения имеющихся в нашем распоряжении лингвистических данных. 

Все отзывы о книге Болгары и чуваши

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Болгары и чуваши

зей Тервеля и Крума болгарелые и славянине отряды. Что же касается тг|хъ доказательств*, которыя приведены у Григорь­ева въ пользу славянизма волжскихъ болгаръ, то они едва ли могутъ считаться состоятельными. Почтительность къ царю, выражавшаяся у болгаръ въ сниманш шапки и дер-жаши ея под*-мышкой, вовсе не исключительно славянский обычай8). Купанье обоихъ половъ вагвсгЬ въ реках* наблюда­ется и у некоторых* другихъ народов*. Такъ древнее галлы, по свидетельству Цезаря, купались въ реках* вм-встЬ, без* раз-ЛИЧ1Е пола. У финаовъ-суоми мужчины и женщины и теперь моют­ся въ общнхъ баняхъ. что весьма поражает* за-взжаго иностран­ца. noBipie о молши, как* заметил* Френъ, существуетъ у во­тяков* и калыыковъ; употреблеше питейнаго меда распро­странено у всйхъ поволжскихъ инородцев*. Что же касается до названия этого болгарскаго напитка, приводимаго Ибнъ-Фадланомъ, въ котором* Сенковск]й, а за ним* Френъ и Уваров* увидали будто-бы русскую сычевку, то оно еще подлежит* большому сомн'Ьнш. Во-первых*, необходимо за­метить, что подобваго слона в* русском* языке не суще­ствует* SJ . Дело в* том*, что имена на „овка1 1 произведенныя отъ глаголов*, имеющих* перед* окопчан!емъ неопр. вакло-nenia звукосочеташе ти, никогда не изменяютъ основного т этого сочеташя въ ч. Примеры этому мы видимъ въ словах*: колотовка, мутовка, винтовка, отъ глаголов*: колотить, му­тить, винтить. От* гл. сытить мы ожидали бы формы сы-товка, а не сычевка. Последнее же слово, на самом* д е л е совершенно неупотребительное, кажется нам* вполне естест-веннымъ только по той причине, что оно составляет* совер­шенно правильное производное отъ назвашя известной пти­цы, сычъ. Слово сычевка могло бы быть назвашеш* деревни, улицы, урочища, притона и т. п., какъ и некоторыя друпя слова, образовавшаяся путемъ прибавлешя того же самаго суф­фикса, напр, Воробьевка, Грачевка, Хмелевка, Комаровка и др. Точно также и въ слове владавацъ, которое Сенковскгй увидал* въ аребскомъ начертан1и имени болгарскаго царя J I J ^ ...