Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук
Здесь можно купить книгу "Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук " в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.
Том 29. №№ 1-4
Форматы: PDF
Издательство: Типография Императорской Академии Наук
Год: 1882
Место издания: Санкт-Петербург
ISBN: 978-5-4458-0139-9
Страниц: 665
Артикул: 43092
Отрывок из книги Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук
ОТЧЕТЪ О ПРИСУЖДЕВ1И ЛОМОНОСОВСКОЙ ПРЕМШ. XXIII «случающаяся на побрежьяхъ Бъмаго моря неправильность прилива, состоящая въ томъ, что ВМЕСТО постояниаго въ продолже-eie шести часовъ возвышешя воды отъ малой до полной, — возвышение это продолжается только около 2% часовъ, поел! чего, въ продолжеше около часа, вода возвышается чуть заметно, или же вовсе не возвышается, а иногда даже понижается вершка на три (это называется: манйха па.шя, — говорить въ такомъ случи!: вода дрогнула на убыль) и затъмъ снова правильно возвышается до окончашя прилива (это называется: манйха прибылая). Бъ устьяхъ Скверной Двины образуется прибылою мани-х о ю на мелкихъ мъхтахъ опасный для судовъ ложный Ф а р в а т е р ъ или такъ называемая заманйха». Мы видимъ, что наблюдательность нашего лексикографа дала ему возможность сообщить относительно этого явлешя несколько любопытныхъ дополнитель-выхъ подробностей. Но кроме того ему ИЗВЕСТНО еще другое зиачеме слова манйха, ускользнувшее отъ внииашя остальныхъ собирателей: «Глубокое замкнутое съ трехъ сторонъ отмелями ЖБСТО въ море, откуда зашедипя по неведешю суда вынуждены направляться обратно». Что касается упоминаемой граФОмъ Литке бомгиицы, т о и это слово не пропущено г. Подвысоцкнмъ • записано имъ въ своемъ мест! съ такимъ пояснешемъ: «действительная, правильная после манихи прибылая вода». Кром Ь елвчешя подлежащего суду нашему словаря съ имеющимися списками словъ Архангельской губ., я, для поверки полноты и точности его, прибегалъ къ появившимся въ разное время опнсашямъ этого к р а я и упоминаемыл въ вихъ провинщализмы разыскивать въ доставленномъ намъ труде. Такъ, много такихъ словъ вайдено мною въ IV части «Путешсствш» Лепехина, который напр. маниху называете «малымъ приливомъ и отливомъ» (стр. 35). У него же встретились мне между прочимъ следующая слова, которыя все пашлпсь и у г. Подвысоцкаго: 1) алапера. По объяснешю Лепехина это кожица нагклебплухъ(25). Г. Подвысоцкш определяетъ это с л о в о с ъ большею точност...
С книгой "Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук" читают
Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук (автор )", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку