Драматические сочинения в переводах русских писателей
Здесь можно купить книгу "Драматические сочинения в переводах русских писателей " в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.
Том 6
Место издания: Санкт-Петербург
ISBN: 978-5-4460-9514-8
Страниц: 451
Артикул: 37127
Отрывок из книги Драматические сочинения в переводах русских писателей
— 29 — Миговгь опять-бы вернулся... Да воть-Вапгь-то Фридлавдецъ подъ энаия зоветъ.... В А Х И И С Т Р Ъ . Н у , и пробудете съ нами вы долго? П Е Р В Ы Й Е Г Е Р Ь . Шутите что-ли?.. Не знаю я долга? Воть в а и ъ : полуда начальникомъ онъ, Не убѣгу я изъ лагеря вонь... А потому, что вѣдь нашему брату Негдѣ такую добыть себѣ плату. Да и опять-же: здѣсь пахнетъ войной; Здѣсь у васъ все на широкій покрой; Всѣ за одно; всѣ — что вихорь, да вьюга Рейтеръ послѣдвій — и тотъ головой Ляжетъ тотчасъ за товарища-друга... Какъ-же, подумайте, къ ваиъ не пристать? З н а ю , какой вы почтенный народецъі Знаю, что съ ваий начну помыкать Цѣлымъ иѣщанствомъ, какъ нашъ полководецъ Герцогствомъ, или тамъ княжествомъ что-ль? Стало-быть, съ вами: что хочешь — изволь, Лишь-бы палашъ-то побрякивалъ съ бока... Правда: дождешься, пожалуй, попрека, Да вѣдь за что-же?.. Особая рѣчь: Слову начальника ты не перечь; Что-жь не бывало въ полку запрещено Значить — дозволено... во время оно... А ужь про то и не спросить никто: Вѣришь-ли ты? почему? и во что? Служба гласить намъ простыми словами: «Это воть — наше, а это воть — н ѣ т ъ Ц Вѣрь въ нихъ, да вѣрь въ полководца и въ з н а м я .
Шиллер Ф. другие книги автора
С книгой "Драматические сочинения в переводах русских писателей" читают
Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Драматические сочинения в переводах русских писателей (автор Фридрих Шиллер)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку