«Слово о полку Игореве» : новый перевод с комментарием
Здесь можно купить книгу "«Слово о полку Игореве» : новый перевод с комментарием" в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.
Автор: В. Зубарева
Форматы: PDF
Серия: Studia Philologica. Series minor
Издательство: Языки славянской культуры (ЯСК)
Артикул: 55896
Краткая аннотация книги "«Слово о полку Игореве»"
В книге представлен новый поэтический перевод «Слова...» с комментарием к нему. Концептуальная новизна перевода подробно поясняется в комментарии. Во главу угла автор ставит проблему певца и правителя, анализируя принятие решений героев с точки зрения их целей, ценностей, стратегий и психологии. Всё это проливает свет и на смысл концовки, позволяя неординарно увязать её с началом. Новизна подхода связана не только со стилем перевода, но, в первую очередь, с интерпретацией Бояна, Игоря и Святослава, а также повествователя, которого Зубарева анализирует в качестве ещё одного персонажа.
Содержание книги "«Слово о полку Игореве» : новый перевод с комментарием"
От автора
I. Певец и правитель в «Слове о полку Игореве». Комментарий к новому переводу
Боян да Ходына
При чём тут Боян?
Автор, повествователь... Какая разница?
Вопрос — для чего?
Велесовь внуче
Герой или не герой?
Несколько исторических ссылок всё же не помешает
«Ум князя уступил желанию»
Для чего ему это было нужно?
Возвращение блудного Игоря
II. «Слово о полку Игореве». Перевод
Слово о полку Игореве
III. The Song of Prince Igor’s Campaign
Translation by A. Riasanovsky
Все отзывы о книге «Слово о полку Игореве» : новый перевод с комментарием
Отрывок из книги «Слово о полку Игореве» : новый перевод с комментарием
Вера Зубарева. Певец и правитель в «Слове о полку Игореве»17Что хотел подчеркнуть христианской концовкой, вложенной в уста своего безымянного повествователя, столь отличного от двух других певцов?Разумеется, Боян не был язычником в прямом смысле. Он и Бога где-то там упомянул в качестве поговорки — никому, мол, «суда Божьего не миновать». Язычество Бояна — в сотворении кумира из очередного правителя, а опасность его — в насаждении этой ментальности в слушателях. Прибегая к ёмким формулировкам и шаблонным сравнениям, доступным пониманию обывателя, Боян и Ходына достигают того эффекта, который требуется в определённой политической ситуации, выступая «запевалами» в общем хоре ликующей толпы.В истории иногда наступает такой момент, когда нужен некто, способный первым крикнуть «ура!» или «долой!». В «Слове» «ура!» кричит Боян (получив на то «добро» от Святослава). Религиозный и духовный аспекты не входят в полномочия этого барда. Отсюда — различная направленность двух завершающих песен. В обоих присутствует хвалебное содержание, но разного свойства: Боян прославляет нового правителя; повествователь восхваляет участников битвы за то, что те увеличили сферу влияния христианского мира. Это существенное различие. И если идея объединения русичей до сего момента шла под эгидой единения братского, кровного, племенного, то теперь она поднимается до единения духовного.
Зубарева В. К. другие книги автора
С книгой "«Слово о полку Игореве»" читают
Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "«Слово о полку Игореве» : новый перевод с комментарием (автор В. Зубарева)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку