История и культура Японии
Здесь можно купить книгу "История и культура Японии " в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.
Выпуск 13
Форматы: PDF
Серия: Orientalia et Classica
Издательство: Издательский дом Высшей школы экономики
Год: 2021
Место издания: Москва
ISBN: 978-5-7598-2304-9 (в пер.). – ISBN 978-5-7598-2251-6 (e-book)
Страниц: 528
Артикул: 86858
Краткая аннотация книги "История и культура Японии"
В книгу вошли исследования ведущих современных российских японоведов и работы молодых авторов. Темы статей – история усвоения китайских и индийских образцов в японской литературной традиции, особенности памятников японской словесности разных жанров, история наук и философских учений в Японии, путешествия в японской культуре, российско-японские отношения. Особый раздел книги посвящен становлению современной японской культуры в таких ее областях, как предпринимательство и деловая этика, изобразительное искусство, кинематограф и др. В книге представлено несколько памятников японской словесности, впервые переведенных на русский язык.
Для всех, кто интересуется историей и культурой Японии.
Содержание книги "История и культура Японии "
К 70-летию Александра Николаевича Мещерякова
Слово о юбиляре
О работах А.Н. Мещерякова
Китай и Индия в японской традиции
М.В. Торопыгина. История Ян-гуйфэй в японских текстах XII в.: «Тосиёри дзуйно:», «Кондзяку моногатари сю:», «Кара моногатари»
Н.Н. Трубникова. Буддизм и японская поэзия в «Собрании песен о пробуждении сердца»
Собрание песен о пробуждении сердца. Перевод и примечания Н.Н. Трубниковой
А.М. Горбылёв. Этапы совершенствования мастерства в боевом искусстве в трактате «Чудесное искусство кота» (1727 г.). О влиянии даосского учения Чжуан-цзы на теорию японских бугэй
М.В. Есипова. Небесные музыканты (киннары и калавинки) и их музыкальные инструменты в японской иконографии (в контексте искусства Южной, Центральной и Восточной Азии)
Литература и театр
М.С. Коляда. Многообразие путей: рассказы об искусствах в «Беседах о делах старины»
Беседы о делах старины. Раздел 6. Избранные рассказы. Перевод и примечания М.С. Коляды под редакцией Н.Н. Трубниковой
Е.М. Дьяконова. Буддийский монах Синкэй (1406–1475) об идеальном поэте
Разговоры вполголоса. Избранные главы. Перевод и примечания Е.М. Дьяконовой
И.В. Мельникова. Кварталы любви в прозе Ихара Сайкаку
В.В. Хомченкова. Театральный, исторический и литературный контексты пьесы театра Кабуки «Сибараку»
Подождите! Минуточку! Перевод и примечания В.В. Хомченковой
И.Ю. Борисова. Литературная теория Ёкомицу Риити в контексте русского формализма
О.А. Забережная, И.Д. Бурмистров, Д.А. Олейник, А.А. Рублева. Особенности цветовой характеристики в прозе писателя Миядзава Кэндзи
А.В. Кудряшова. Театр Но и Путь Чая — историко-культурные параллели
Наука и философия
Д.В. Трухан. О духах и стихиях: примеры соотнесения стихийных бедствий и горё
В.С. Фирсова. Библиотеки, архивы и книжная культура эпохи Эдо
М.М. Киктева. Структура популярных японских энциклопедий конца XVIII — начала XIX в. на примере «Токай сэцуё: хяккацу:» (Осака, 1801 г.)
Е.Л. Скворцова. О категории ваби и философских интерпретациях метакатегории Ничто в работах японских мыслителей ХХ в
А.С. Романенко. Генезис экзистенциальной философии в Японии как «культурный взрыв»
С.А. Родин «Вредные советы» Мисимы Юкио. Сборник эссе «Лекции по аморальному воспитанию»
Путешествия реальные и воображаемые
Эннин. Записи о паломничестве в Китай в поисках Закона Будды (Нитто: гухо: дзюнрээй ко:ки) Свиток второй. Перевод и комментарии Н.В. Власовой
Е.Б. Сахарова. Средневековые корейские источники о Японии
В.В. Щепкин. Могами Токунаи и его «Айнские тетради»
Могами Токунаи. Айнские тетради (Эдзо со:си). Перевод и примечания В.В. Щепкина
А.А. Дудко. Незаконный переход через границу: опыт путешественников эпохи Эдо
А.Ю. Борькина. Пространство сверхъестественного в сочинении Дзиппэнся Икку «То:кайдо:тю: хидзакуригэ»
Дзиппэнся Икку. На своих двоих по тракту То:кайдо:. От Хамамацу до Маисака (2,5 ри 12 тё:). От Ёккаити до Оивакэ (50 тё:). От Цу: до Мацудзака (5 ри). Перевод и примечания А.Ю. Борькиной
Россия и Япония
О.В. Климова. Описание айну и японцев Гавриилом Давыдовым (1807 г.)
А.В. Климов. Сахалин в российско-японских отношениях с 1862 по 1867 г.
C.И. Марахонова. Путеводитель по Японии от С.Г. Елисеева. Начало ХХ в.
М.С. Болошина. Почтовые марки России в японской культурной рецепции (по материалам журнала «Мадо»)
Становление современной Японии: предпринимательство, искусство, быт
В.Ю. Климов. Архив концерна «Мицуи»
К.А. Спицына. Из истории предпринимательства Японии: мастера-изобретатели эпохи Мэйдзи
О.А. Наливайко «Модернизация дома начинается с благоустройства кухни!» «Реформа кухни» в Японии в эпоху Мэйдзи
Е.О. Тягунова. Зарождение творческой гравюры (со:саку-ханга) в начале XX в.: переход от ремесла к искусству
А.Н. Мещеряков. 1937 год в хронике японского тоталитаризма: новости песенного дискурса
А.А. Фёдорова. Провинившиеся медиа: дискурс о «перевоспитании» кинематографа и бумажного театра камисибай в Японии 1910–1930-х годов
А.П. Беляев. Айдзу Яити и его взгляды на современное японское письмо
Айдзу Яити. Современное СЁДО. Перевод и примечания А.П. Беляева
Е.Г. Петрова, Мацусима Хадзимэ, А.А. Петрова. Культурные экосистемные услуги «зеленой инфраструктуры»: опыт Японии
Об авторах
Abstracts
Contents
Все отзывы о книге История и культура Японии
Отрывок из книги История и культура Японии
Буддизм и японская поэзия в «Собрании песен о пробуждении сердца» 35Сикибу 和泉式部 (978–1030) и Акадзомэ Эмон 赤染衛門 (956–1041). В их сбор-никах есть не только отдельные «песни о Будде и его учении», но и циклы — например, подборки песен по одной на каждую часть большого обряда; о них я буду говорить ниже. Связь с буддийским учением в песнях сяккё:ка эпохи Хэйан может быть более или менее явной. Часто, но далеко не всегда в них звучат слова хотокэ, «Будда», нори, «Закон», «учение», хатису, «лотос» и им подобные; прямые от-сылки к сутрам возможны, но не обязательны. Мысль о непостоянстве мира, о поисках пути прочь из круговорота желаний и страданий остаётся для сяккё:ка самой важной, но нередко выражается так, что трудно понять: усвоил ее поэт из монашеских наставлений или пришел к ней сам. Вера вырастает из опыта обычной человеческой жизни, а не приходит извне: в этом, как мне кажется, заключается одна из главных установок традиции сяккё:ка. Нередко связь с учением и/или с обрядом бывает задана лишь в котобагаки, а в самой песне не очевидна; одна и та же песня в разных контекстах может быть прочитана как буддийская или как мирская. По оценке Хори Итиро, становление традиции сяккё:ка завершает личный сборник, полностью составленный из буддийских вака [Хори, 1955, с. 397] — «Со-брание песен о пробуждении сердца» (発心和歌集, «Хоссин вака-сю:», 1012 г.). Из сборников сяккё:ка этот изучен лучше всего; см.: [Исихара, 1983; Kamens, 1990; Хоссин..., 1996; Окадзаки, 2017]. Состав сборника, способ его построения, со-держание каждой из песен говорят не просто о глубоком знании буддийско-го учения, но и о некоем целостном понимании того, что это учение означает применительно к судьбе отдельного человека — рожденной в Японии знатной женщины, чьим делом жизни стало служение в святилище богов ками. Великая жрица Сэнси и ее песниСборник «Хоссин вака-сю:», хотя и подробно исследован, сравнительно ред-ко обсуждается в обзорных работах по истории японской словесности, как и в...
С книгой "История и культура Японии" читают
Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "История и культура Японии (автор )", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку