Новинка
Жизнь есть сон
книга

Жизнь есть сон

Автор: Педро Кальдерон де ла Барка

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2024

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-4499-4210-4

Страниц: 136

Артикул: 105606

Возрастная маркировка: 12+

Печатная книга
631
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 11.05.2024
Электронная книга
163

Краткая аннотация книги "Жизнь есть сон"

Книга знакомит с творчеством великого испанца Педро Кальдерона де ла Барка (1600–1681) — драматурга и поэта, чьи произведения стали центральным и вершинным явлением золотого века испанской литературы. Сочинения Кальдерона впечатляют своей художественной цельностью, образным поэтическим языком, а в его интермедиях присутствуют все элементы человеческой натуры. Предлагаемая вниманию читателей пьеса «Жизнь есть сон» считается одной из наиболее известных. Это «драма чести» с элементами философских рассуждений, но в то же время это и комедия интриги. Пытаясь решить загадку жизни и смерти, автор ищет ответы на вопросы о предназначении человека, развивая тему веры в возможность изменить собственную судьбу. Перевод осуществлен виднейшим представителем русской поэзии Серебряного века Константином Дмитриевичем Бальмонтом (1867–1942).

Содержание книги "Жизнь есть сон"


Хорнада первая
Сцена 1-я
Сцена 2-я
Сцена 3-я
Сцена 4-я
Сцена 5-я
Сцена 6-я
Сцена 7-я
Сцена 8-я
Хорнада вторая
Сцена 1-я
Сцена 2-я
Сцена 3-я
Сцена 4-я
Сцена 5-я
Сцена 6-я
Сцена 7-я
Сцена 8-я
Сцена 9-я
Сцена 10-я
Сцена 11-я
Сцена 12-я
Сцена 13-я
Сцена 14-я
Сцена 15-я
Сцена 16-я
Сцена 17-я
Сцена 18-я
Сцена 19-я
Хорнада третья
Сцена 1-я
Сцена 2-я
Сцена 3-я
Сцена 4-я
Сцена 5-я
Сцена 6-я
Сцена 7-я
Сцена 8-я
Сцена 9-я
Сцена 10-я
Сцена 11-я
Сцена 12-я
Сцена 13-я
Сцена 14-я

Все отзывы о книге Жизнь есть сон

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Жизнь есть сон

130 По рыцарству своей души Родился кротким и смиренным, Один лишь этот образ жизни, Одно лишь это воспитанье Способны были бы в мой нрав Жестокие внедрить привычки: Хороший способ устранить их! Когда б кому-нибудь сказали: «Какой-нибудь свирепый зверь Тебя убьет», — он поступил бы Разумно — пробуждая зверя, Увидевши его уснувшим? Когда б сказали: «Этот меч, Который носишь ты с собою, Тебя убьет», — разумно было б, Его немедля обнаживши, Приставить лезвие к груди? Когда б сказали: «В бездне моря В сребристо-влажном саркофаге Ты обретешь свою могилу», — Неосторожным был бы он, Доверясь дерзостному морю, Когда оно вздымает горы Курчавых белоснежных хлопьев, Зубчатых скал из хрусталя, С ним то же самое случилось, Как с тем безумцем, кто, узнавши, Что в звере гибель, будит зверя; Как с тем, кто, лезвия боясь, Из ножен меч свой вынимает; Как с тем, кто возмущает волны, Охваченные силой бури; И если бы (внимайте мне) Был нрав мой задремавшим зверем, Мой гнев — мечом, в ножнах сокрытым, И дерзновенность — тихим ветром, — Судьбу нам победить нельзя Несправедливостью и местью, Мы возбудим ее напротив;