Теория словесности с приложением стилистических задач и переводов из Лессинга и Шиллера
книга

Теория словесности с приложением стилистических задач и переводов из Лессинга и Шиллера

Здесь можно купить книгу "Теория словесности с приложением стилистических задач и переводов из Лессинга и Шиллера " в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.

Форматы: PDF

Издательство: Типография Т. Рис

Год: 1879

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-4460-4157-2

Страниц: 106

Артикул: 42773

Электронная книга
53

Краткая аннотация книги "Теория словесности с приложением стилистических задач и переводов из Лессинга и Шиллера"

Книга представляет собой учебное руководство по теории словесности для мужских и женских гимназий и реальных училищ конца XIX в.

Все отзывы о книге Теория словесности с приложением стилистических задач и переводов из Лессинга и Шиллера

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Теория словесности с приложением стилистических задач и переводов из Лессинга и Шиллера

— 24 — вующ.я лица. Въ конц* главной части или въ заключе-и авторъ указываетъ на слгьдствш собьгпя. Показать, какм изъ этяхъ частей есть въ разсказъ Даля: «Что легко нажа-ггся и пр.* ( Х р . Гал. I I , 215 и слЪд.) Планъ см. въ приложены кь. Пнды ио1гЬ<*твокан1и. Летопись есть изложенie событ1й, случившихся въ из* ^стномъ обществ*, государств* или семь* государству [писанное погодно, для памяти, безъ указами причинъ и шзи событШ, безъ групировки ихъ и безъ выводовъ. ЛЬтопись есть первая форма пов*ствовашя у веЬхъ христлан-евхъ народовъ. Ее вели обыкновенно лпца духовныя, при чемъ ь составлении одной л*тописп участвовало несколько покол*шй иоровъ; впосл*дствш безевязпый летописный разсказъ перера-атывался въ одно литературное ц*лое какимъ нпбудь грамотни-рмъ, который приставлялъ къ нему встуилеше н пополнялъ го, какъ своими размышлешями, такъ и вставками изъ чужихъ очинешй и народныхъ предашй. Новый переписчикъ могъ под-ергнуть такую летопись повымъ изм*нешямъ. Такою литературно оформленною лЬтописью является наша на-альоая л*топись, приписываемая обыкновенно преподобному lecTopy (род. 1056, ум- въ начал* X I I в.) Въ отрывкнхъ изъ Нсст. лит. (Русская Христом. Пусласви стр. 22 и СЛ*БД.} возить специально летописный матер1алъ, разеуждени редактировавшего книж­ка, знпметвова^я изъ другихъ кыпгъ, народный преданы. У народовъ латинской Квропы л*тописи рано получаютъ вполн* птературную Форму и приближаются къ HCTopin. Записки (или мемуары) есть лЪтопись собыпй, въ ко-, орхъ участвовалъ, которыя наблюдалъ или о которыхъ ш ш а л ъ одинъ челов*въ въ продолженш своей жизни или мти ея. Личность автора, незам*тная въ л*тописи, въ апискахъ выступаетъ на видный планъ. См. Записки Неилюева въ 1 ч. Ист. Х р . Галахова изд. 2-е стр. 78-и слИдд. ОтмИтить въ нихъ 1) событш, касающаяся только автора, 2 ) важный государственный с о б ь т я , въ которыхъ онъ участвовалъ и 3>

Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Теория словесности с приложением стилистических задач и переводов из Лессинга и Шиллера (автор )", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!