Railway English (Английский язык в системе железнодорожного транспорта)
книга

Railway English (Английский язык в системе железнодорожного транспорта)

Здесь можно купить книгу "Railway English (Английский язык в системе железнодорожного транспорта) " в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.

Автор: Александр Севостьянов

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2024

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-4499-4140-4

Страниц: 396

Артикул: 105577

Печатная книга
1666
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 06.12.2024
Электронная книга
515

Краткая аннотация книги "Railway English (Английский язык в системе железнодорожного транспорта)"

Учебное пособие подготовлено в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего образования 3+ и предназначено для студентов транспортных, железнодорожных и лингвистических специальностей языковых и неязыковых вузов, а также слушателей курсов дополнительного профессионального образования. Цель пособия – обучение навыкам устной коммуникации и письменной английской речи специалистов, планирующих работать или уже работающих в системе железнодорожного транспорта. Учебное пособие составлено по целевому и тематическому принципу и включает аутентичные профессионально-ориентированные тексты, глоссарий ключевой терминологической лексики, нормативные документы, позволяющие сформировать и развить основные коммуникативные навыки обучающихся (чтение, письмо, аудирование, говорение и перевод) в рамках речевых профессиональных ситуаций. Материалы, используемые в данном пособии, имеют прикладную направленность и апробированы на практике. Пособие может быть также полезно преподавателям и лицам, работающим в системе железнодорожного транспорта, всем тем, кто самостоятельно изучает современный английский язык делового и профессионального общения и применяет его в типичных профессиональных речевых ситуациях.

Содержание книги "Railway English (Английский язык в системе железнодорожного транспорта) "


Предисловие (Preface)
Chapter I. Railway Transportation
Unit I. Transportation
Unit II. Railway Transport
Unit III. Rail Transport History
Unit IV. Rapid Transit and Light Rail Transport
Unit V. Railway Cargoes
Unit VI. Railway Track
Unit VII. Railway Bridges
Unit VIII. Railway Tunnels
Unit IX. Railway Rolling Stock
Unit X. Railway Terminals
Unit XI. Railway Personnel
Unit XII. Railway Safety and Security
Chapter II. Keys to Exercises
Chapter III. Reference Sources
Appendix I. Convention on International Multimodal Transport of Goods
Appendix II. Convention Concerning International Carriage by Rail (COTIF)
Appendix III. Convention Concerning International Carriage by Rail (COTIF): Appendix A
Appendix IV. Uniform Rules Concerning the Contract of International Carriage by Rail (COTIF): Appendix B
Appendix V. RID. Regulations to the Convention Concerning International Carriage by Rail (COTIF): Appendix C
Appendix VI. Cargo Delivery Terms: INCOTERMS 2010
Glossary. Key Terms in Railway Transport
Список использованных источников
Список интернет-ресурсов и мультимедийных программ

Все отзывы о книге Railway English (Английский язык в системе железнодорожного транспорта)

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Railway English (Английский язык в системе железнодорожного транспорта)

55 rubber-tired systems in other cities. Crew sizes have decreased throughout history, with some modern systems now running com-pletely unstaffed trains. Other trains continue to have drivers, even if their only role in normal operation is to open and close the doors of the trains at stations. (Based on: David Boynes. The Metropolitan Railway) II. Read and translate the following text and be ready for itsfurther discussion on the basis of active vocabulary, key terms quiz, review and discussion questions. WHAT IS LIGHT RAIL? Light rail transit evolved from streetcar technology. Electric streetcars dominated urban transit up through World War II. But once the war was over, «old-fashioned» trolley lines were converted to bus operation in droves, all in the name of «modernization». The genesis of the terminology «light rail transit» dates to the late 1960s when planning efforts were underway to procure new vehicles for legacy trolley lines. The principals working on that program rec-ognized that, because of the wholesale abandonment of streetcar lines in the previous two decades, the words «streetcar» and «trolley» had stigmas with likely negative political consequences. Therefore, the term «light rail vehicle» was coined, borrowing from British ver-nacular. Tracks for light rail transit are generally constructed with the same types of materials used to construct «heavy rail», «commuter rail», and railroad freight systems. Also, light rail vehicles may be as massive as transit cars on heavy rail systems. Consequently, the term «light rail» is somewhat of an oxymoron and often misunderstood. The American Public Transportation Association (APTA) defines light rail transit as an electric railway system characterized by its ability to operate single or multiple car consists along exclusive rights-of-way at ground lev-el, on aerial structures, in subways or in streets, able to board and discharge pas-sengers at station platforms ...

Севостьянов А. П. другие книги автора

Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Railway English (Английский язык в системе железнодорожного транспорта) (автор Александр Севостьянов)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!