Переводы и статьи по духовной армянской литературе (за 1859-1882 гг.) : апокрифы, жития, слова и др. с тремя приложениями
Здесь можно купить книгу "Переводы и статьи по духовной армянской литературе (за 1859-1882 гг.) : апокрифы, жития, слова и др. с тремя приложениями" в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.
Артикул: 42360
Краткая аннотация книги "Переводы и статьи по духовной армянской литературе (за 1859-1882 гг.)"
Известный арменист Никита Осипович Эмин (1815–1890 гг.) посвятил немало времени на собирание сохранившихся в древнейших армянских памятниках отрывков из народных песен и сказаний, объяснил их поэтическое и историческое значение и открыл не известные ранее красоты армянской поэзии. Точно такое же огромное значение имеют многочисленные его переводы армянской исторической и богословской литературы. Предлагаемое вниманию читателей издание включает в себя переводы и статьи Н. О. Эмина по духовной армянской литературе, напечатанные им в период 1861–1882 гг. в различных периодических изданиях, а также в качестве предисловий и приложений к переводам памятников армянской литературы.
Все отзывы о книге Переводы и статьи по духовной армянской литературе (за 1859-1882 гг.) : апокрифы, жития, слова и др. с тремя приложениями
Отрывок из книги Переводы и статьи по духовной армянской литературе (за 1859-1882 гг.) : апокрифы, жития, слова и др. с тремя приложениями
нету. Вступленіе это занимаетъ въ венеціанскомъ изданіи Письма двѣ страницы ів-Ѳ° армянскаго текста.Внимательное чтеніе какъ письма Саака Артцруни, такъ и отвѣта на него Моисея Хоренскаго, приводить насъ къ заключенію, что оба эти памятника дошли до насъ не въ полномъ видѣ. Ибо, какъ увидитъ читатель, Хорѳнскій въ началѣ своего отвѣтнаго посланія, резюмируя содержаніе письма Саака Артцруни, сводить его на три слѣдующіе вопроса: 1) кто строитель Виѳлеема; 2) почему Лука— Паѳаяа, а Матѳей Салмона называютъ родоначальниками св. Дѣвы, и 3) почему одни ученые полагаютъ въ началѣ день, а другіе— ночь *).На первый и второй вопросы въ дошедшемъ до насъ посланіи Хоренскаго мы находимъ отвѣты, на третій же, въ высшей степени интересный вопросъ, къ сожалѣнію, у нашего автора не находимъ ни малѣйшаго намека. Съ одной стороны любопытно было бы знать— кто тѣ философы, изъ которыхъ одни ночь, а другіе день полагали въ началѣ міра, а съ другой— какой былъ взглядъ самого Моисея Хоренскаго на эти вопросы. Такъ какъ послѣдній приводитъ этотъ вопросъ вмѣстѣ съ р ум я другими вопросами, то нѣтъ ни малѣйшаго сомнѣнія, что въ первоначальномъ текстѣ рѣшеніе этого вопроса существовало, но что впослѣдствіи оно выкинуто переписчиками; и это сдѣлано, вѣроятно, намѣренно. Ибо въ письмѣ Саака Артцруни равнымъ образомъ не находимъ этого третьяго вопроса. Стало-быть, текстъ письма Саака также дошелъ до насъ не въ полномъ видѣ. Можно думать, что рѣшеніе этого философскаго вопроса не нравилось армянскому духовенству, и потому оно и постаралось уничтожить его, какъ это было имь сдѣлано въ отношеніи Моисея Хоренскаго и въ другомъ случаѣ.Выше было замѣчено, что апокрифъ о Богоматери и объ Образѣ ея, написанномъ апостоломъ Іоанномъ, |е р а ли не ернствѳнный, котораго...
Эмин Н. О. другие книги автора
С книгой "Переводы и статьи по духовной армянской литературе (за 1859-1882 гг.)" читают
Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Переводы и статьи по духовной армянской литературе (за 1859-1882 гг.) : апокрифы, жития, слова и др. с тремя приложениями (автор Н. Эмин)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку